Podělení se o výpisky z četby

Modlitby posilující ve strachu a obtížích.

Karel Funk (») | 12. 4. 2017 | přečteno: 650×
Modlitba posilující ve strachu. číst dál

Píšeme o komunistické zločinnosti v čase minulém? Omyl. Dosud existuje: Hlad, mučení a 16hodinová pracovní doba. V lágrech KLDR je vězněno na 120 tisíc lidí

Karel Funk (») | 13. 3. 2017 | přečteno: 556×
Ve čtyřech známých severokorejských táborech pro politické vězně je v otřesných podmínkách drženo mezi 80 až 120 tisíci vězni. Lidé jsou týráni hladem, otřesnými hygienickými podmínkami a 16hodinovou pracovní dobou. Mezi vězni jsou patrně i stovky příbuzných japonských a jihokorejských rodin, jejichž blízké unesli severokorejští agenti, uvedl vyšetřovatel OSN pro lidská práva Tomas Ojea Quintana. číst dál

O hojení ran.

Karel Funk (») | 8. 3. 2017 | přečteno: 543×
O hojení ran. číst dál

Rudolf Steiner o svém pobytu v Praze v roce 1924.

Karel Funk (») | 20. 2. 2017 | přečteno: 574×
V očích mnohých bylo možno číst vřelou semknutost s anthroposofickou životní hodnotou. číst dál

Za tajemstvím vtělení a odtělení V.; Zdálo se Čuangovi, že je motýl, anebo se motýlovi právě teď zdá, že je filosof Čuang?

Karel Funk (») | 16. 2. 2017 | přečteno: 683×
Lehce si o tomto témtu zafilosofujme, tentokrát po čínsku. Jejich dávná zpracování tématu jsou hravá, smavá, laskavá, netragická. Podle taoisty Lie-c´ - "Smrt je návrat tam, odkud jsme vzešli a kde jsme byli, než jsme se narodili. Jak můžu tedy vědět, zda když zemřu tady, nenarodím se jinde? Jak můžu vědět, zda život a smrt nejsou stejně dobré? Jak můžu vědět, zda není iluzí lpět úzkostlivě na životě? A jak můžu vědět, zda blízká smrt nebude lepší než můj právě plynoucí život?" číst dál

Pane, nenech mne prosit, abych se vyhnul nebezpečí...

Karel Funk (») | 15. 2. 2017 | přečteno: 540×
Nenech mne prosit, abych se vyhnul nebezpečí, číst dál

Stále aktuální moudra klasiků.

Karel Funk (») | 12. 2. 2017 | přečteno: 546×
Jan Neruda: číst dál

Meditace základního kamene.

Karel Funk (») | 10. 2. 2017 | přečteno: 963×
Pro porovnání dva skvělé překlady. číst dál

Modlitba - meditace.

Karel Funk (») | 9. 2. 2017 | přečteno: 439×
Ó Bože, věčného splynutí Lásky Králi, číst dál

Mému andělu.

Karel Funk (») | 9. 2. 2017 | přečteno: 475×
Mému andělu. číst dál

MOUDROSTÍ MLADÝCH POOKŘÁVÁME; Tentokrát je tím moudrým herec Václav Neužil.

Karel Funk (») | 4. 2. 2017 | přečteno: 560×
Vybrané části z internetového rozhovoru z 4. 2. 17: číst dál

Angličanka říká, že za posledních 25 let máme být na co hrdí. Víme to o sobě?

Karel Funk (») | 25. 1. 2017 | přečteno: 530×
Zápisník zahraničních zpravodajů25. ledna  2017 v 07:57   číst dál

Kdo z nás by ho neměl rád? Jeden z mála, na kom se shodnou všechny generace a národy.

Karel Funk (») | 15. 1. 2017 | přečteno: 644×
Nejsem mrtev, spím: Pohádkář Andersen měl hrůzu z pohřbení zaživa!                                                            číst dál

Rozhovor se šéfkou bojovníků s dezinformacemi na internetu; Proč se Zeman a Ovčáček vztekají; Ruské rozdmýchávání nespokojenosti, nejistoty, strachu…

Karel Funk (») | 3. 1. 2017 | přečteno: 489×
Dezinformace na internetu a působení cizích mocností na našem území se stalo za poslední roky tak velkým problémem, že se ministerstvo vnitra rozhodlo postavit tým, který bude proti nepravdivým informacím bojovat. Eva Romancovová, která tým sestavuje, v rozhovoru s Aktuálně.cz říká, že nejvíce mylných informací v Česku šíří Rusko a Čína. "Rusko má své vnitřní problémy, potřebuje svou veřejnost utvrzovat v tom, že tamní způsob vládnutí je ten jediný správný. Což do svého prostředí řeší propagandou. A ven se naopak snaží, aby byl západ méně soudržný, tím pádem se dezinformačními kampaněmi snaží rozbít to, co v současnosti Západ představuje," vysvětluje Romancovová. číst dál

O ZÁVAŽNOSTI LENINISMU; Zasvěcení, schopné zničit lidskou civilizaci. Zasvěcovací věda zvláštního druhu. Který duch za tím stál?

Karel Funk (») | 26. 12. 2016 | přečteno: 691×
Výňatky z článku v časopise Goetheanum kolem roku 1990. Přeložila Dana Bubníková. (Takto nezištně přeložila a přepsala na psacím stroji pro několik nejbližších řadu článků z angličtiny a němčiny, zejména z časopisu Goetheanum.) číst dál